|
Ernst, Richard
Wörterbuch der industriellen Technik alle Bände gebunden Format 24 x 16 cm Band I Deutsch-Englisch 220000 Termini, VIII, 1454 Seiten 6. Auflage 2004 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-200-4
Band II Englisch-Deutsch 224000 Termini, VIII, 1591 Seiten 7. Auflage 2007 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-227-1
Band III Deutsch-Französisch 209500 Termini, VIII, 1637 Seiten 6. Auflage 2006 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-219-6
Band IV Französisch-Deutsch 203000 Termini, VIII, 1691 Seiten 5. Auflage 2003 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-197-7
Band V Deutsch-Spanisch 206000 Termini, X, 1584 Seiten 4. Auflage 2006 € 130,- sFr 226,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-215-8
Band VI Spanisch-Deutsch 210000 Termini, X, 1613 Seiten 3. Auflage 2000 € 128,- sFr 223,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-175-5
Band VII Deutsch-Portugiesisch 69000 Termini, VIII, 519 Seiten 3. Auflage 2000 € 77,- sFr 134,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-171-7
Band VIII Portugiesisch-Deutsch 62000 Termini, VIII, 425 Seiten 3. Auflage 2005 € 78,- sFr 136,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-208-0
Band IX Französisch-Englisch 185000 Termini, VIII, 1159 Seiten 2. Auflage 2000 € 113,- sFr 196,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-180-9
Band X Englisch-Französisch 213000 Termini, VIII, 1460 Seiten 2. Auflage 2005 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-183-0
Band XI Spanisch-Englisch 214.000 Termini, XIII, 1.373 Seiten 1. Auflage 2007 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-229-5
Band XII Englisch-Spanisch 200000 Termini, X, 1419 Seiten 1. Auflage 2004 € 120,- sFr 208,- [Bestellen] ISBN 978-3-87097-192-2
Das heutige Angebot an technischen Übersetzungswörterbüchern ist so groß, dass sich auf dem Markt nur die behaupten können, die sich im praktischen Einsatz bewährt haben. Der Ernst hat sich in den letzten Jahrzehnten durchgesetzt und ist zu einem Begriff geworden. Der Verfasser, lange Jahre in führender Position in der Industrie tätig, hat seine im In- und Ausland gesammelten technischen und sprachlichen Erfahrungen genutzt, eine gegenwartsnahe Reihe von Wörterbüchern zu schaffen, die den stetig steigenden Ansprüchen an ein handliches polytechnisches Wörterbuch für Fachübersetzer und Techniker gewachsen sind und bleiben. Der Ernst bietet eine fachlich fundierte Auswahl von Termini aus folgenden Sparten der Technik und der Naturwissenschaften: theoretische Disziplinen als Grundlage (wie Mathematik, Physik, Chemie), geschlossener Wortschatz der Schwerpunktindustrien, ihrer Rohstoffe, Entwicklungen und Erzeugnisse als Kern (Bergbau, Hüttenwesen, Maschinenbau, Energietechnik, Elektrotechnik, Elektronik mit Daten-, Kommunikations- und Regelungstechnik, Bau- und Verkehrswesen), von den wichtigsten Branchen der Leichtindustrie (Textil, Glas, Holz, Papier, Leder, Gummi, Druckindustrie) ergänzt. Geboten werden auch die wichtigsten Akronyme und Abkürzungen. Die lexikografische Gestaltung der Bände folgt den über Jahrzehnten bewährten Grundsätzen der gesamten Reihe, die Termini mit Fachgebietsangaben, Sacherläuterungen und Synonymen zu versehen und dem Benutzer so eine sachliche Einordnung der Begriffe und die Wahl der richtigen Übersetzung zu ermöglichen. Querverweise sind weitgehend vermieden. Besonders benutzerfreundlich sind die übersichtliche Typografie und das handliche Format. Die Arbeit an der Reihe wird ständig fortgeführt. Die vorliegende Wörterbuchreihe hat weltweite Anerkennung gefunden, und der Ernst ist - kurz gesagt - zu einer Institution geworden. |