RESTAUFLAGE
Leinen mit Schutzumschlag, 26 x 18 cm
1. Auflage 1985
Band I Englisch-Deutsch-Japanisch
etwa 47000 Einträge, XIII, 1095 Seiten
Band II Japanisch-Englisch
etwa 60000 Einträge, IX, 643 Seiten
Band III Deutsch-Englisch
etwa 68000 Einträge, IV, 990 Seiten
Die Grundlage für dieses Werk bilden die beiden Bände des Wörterbuchs der exakten Naturwissenschaften und der Technik (Englisch-Deutsch/ Deutsch-Englisch), die sich durch die Breite und Zuverlässigkeit des gebotenen Wortschatzes der exakten Naturwissenschaften und der Technik auszeichnen.
Japanische Fachleute aus Universitäten, Ministerien und namhaften Industriebetrieben haben hier ein Werk geschaffen, das die japanische Terminologie von Akustik über Kernphysik bis Vakuumphysik, von Architektur über Kraftfahrzeugtechnik bis Zimmererarbeiten wiedergibt. Dabei wurden sämtliche japanischen Termini noch in lateinische Schrift transkribiert.
Die zweckmäßige sprachliche Kombination der Bände macht das Fachübersetzen in jede der drei Sprachrichtungen leicht möglich.
Die Grundlage für dieses Werk bilden die beiden Bände des Wörterbuchs der exakten Naturwissenschaften und der Technik (Englisch-Deutsch/ Deutsch-Englisch), die sich durch die Breite und Zuverlässigkeit des gebotenen Wortschatzes der exakten Naturwissenschaften und der Technik auszeichnen.
Japanische Fachleute aus Universitäten, Ministerien und namhaften Industriebetrieben haben hier ein Werk geschaffen, das die japanische Terminologie von Akustik über Kernphysik bis Vakuumphysik, von Architektur über Kraftfahrzeugtechnik bis Zimmererarbeiten wiedergibt. Dabei wurden sämtliche japanischen Termini noch in lateinische Schrift transkribiert.
Die zweckmäßige sprachliche Kombination der Bände macht das Fachübersetzen in jede der drei Sprachrichtungen leicht möglich.
Alle drei Bände nur geschlossen lieferbar!